close

在youtube看到這段影片和歌曲,甚為震撼,把歌詞找來了,也不知是不是正確的英文翻譯,希望中文沒有翻錯。

影片:http://www.youtube.com/watch?v=Scus9teTdjo&list=FL9TbxhjnWcFS8oVBIWHlztg&index=14&feature=plpp_video

節錄自阿爾及利亜導演Tony Gatlif 的電影《Latcho Drom》((Safe journey in Romany一路順風)


The Blackbird黑鳥

吉普賽歌謠     

演唱者:La Caíta 

導演/作詞:Tony Gatlif 

 

You, you're a stork

Who has landed on Earth. 你是在陸上的鸛鳥,

Me, I'm a black bird who has taken flight. 而我,是在天空無家可歸的黑鳥[1]

 

Why does your wicked mouth spit on me? 為什麼你那缺德嘴巴要向我啐唾叫囂?

What harm is it to you 我哪裡礙著你了嗎?

That my skin is dark... 只是因為 我的皮膚是黑色的

And my hair gypsy black? (2X) 而我有一頭吉普賽的黑髮?

 

From Isabelle the Catholic...從天主教的伊莎貝拉[2]

From Hitler to Franco... 從希特勒到佛朗哥將軍[3]

We have been the victims

of their wars.         長久以來 我們不斷不斷在受難

 

Some evenings, some evenings

Like many other evenings...     多少的夜裡 無數的夜裡

Some evenings I find myself envying... 我發現我有多羨慕多嫉妒

The respect that you give to your dog. 你們對你們所豢養的狗的尊重



[1]在歐洲,白色鸛鳥是受歡迎的送子鳥,一如東方的鶴,有吉祥意味,所以在陸地上不會被驅趕。而黑鳥,比如烏鴉,是受人討厭的,總是遭到驅逐。

[2] 伊莎貝拉一世[Isabella I] (1451.~1504.),別名天主教的伊莎貝拉(Isabella the Catholic),西班牙語作Isabel la Catolica。她是卡斯蒂利亞-萊昂國王約翰二世的女兒,1469年與費迪南德五世結婚。伊莎貝拉在內戰的烽火中度過即位最初的幾年(1474~1479)。1479年卡斯蒂利亞王國和阿拉貢王國以兩國統治者的名義合而為一,儘管兩個王國依然分開管理。在長期的戰鬥(1482~1492)中,伊莎貝拉與費迪南德成功地征服了穆斯林在西班牙的最後據點格拉納達王國。1492年伊莎貝拉批准支持哥倫布的新大陸探險,並參與驅逐猶太人。

[3]佛朗哥(Francisco Franco, 1892-1975, 西班牙軍人, 1939-1975為國家元首) 1936年,佛朗哥發動反共和政府的武裝叛變,得到希特勒墨索里尼在軍事上的支持。至1939年4月1日西班牙內戰結束,西班牙第二共和國正式解體,佛朗哥成立獨裁政權,以法西斯主義統治西班牙。1975他逝世後,胡安·卡洛斯一世登上王位,實行民主改革,西班牙獨裁統治結束。

 

arrow
arrow

    littlefoot2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()